Sektörde öncü altyazı çeviri hizmetimizle, hikayenizin hem yerel hem de uluslararası izleyicilerinize hitap etmesi için çalışıyoruz. Deneyimli profesyonel altyazı çevirmenlerimiz ile altyazı sektöründe çığır açıyoruz. Üst düzey kalite prensibimiz ile tüm multimedya içeriklerinizin dünya ile aynı dili konuşmasını sağlıyoruz.
Altyazı çevirilerinde uzman ekibimizle, uluslararası başarınıza katkıda bulunmak için multimedya içeriklerinizi 60’tan fazla dilde yeniden yazıyor, konuşturuyor ve hazırlıyoruz. 10 yılı aşkın deneyimimiz ile, televizyon kanallarına, yayın kuruluşlarına, dizi-film yapım şirketlerine, medya ve reklam ajanslarına hizmet veriyoruz. Bununla birlikte; dijital içerik üreticilerine, kurumsal iletişim departmanlarına altyazı çevirisi ve altyazı yerleştirme hizmetlerini yaygın olarak İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Rusça ve Arapça dillerinde ayrıca Hintçe, Korece, Japonca ve diğer birçok dilde sunuyoruz.
Multimedya çevirileri hizmetlerinde en çok tercih edilen altyazı tercüme hizmetidir. Günlük hayatımızda neredeyse her yerde karşımıza çıkan videoların birçoğunda birçok farklı dilde altyazıya ihtiyaç duyarız. Özellikle uluslararası pazarlara ulaşmak için yazılı içeriklerimiz gibi multimedya içeriklerimizin de hedef kitlemize uygun olması gerekmektedir.
Altyazı çevirisi, klasik bir çeviriden çok daha fazlasıdır. Altyazı çevirisinde, izleyiciye doğru mesajı iletebilmek için oldukça teknik ve detaylı bir süreç uygulanır. Öncelikle, söz konusu multimedya izlenerek konuşmaların hangi dakikada başlayıp hangi dakikada bittiğini gösteren timecodelar eklenerek deşifre işlemi yapılır. Hazırlanan deşifre metni üzerinden ilgili dilde ve hedef kitle analizine göre profesyonel çevirmenimiz tarafından çeviri yapılır.
Çeviri yapılırken, multimedya içeriğin hitap edeceği ülke, bölge, kitle analizine göre gerekli dil ve kültür yerelleştirmesi yapılır. Çeviri ve yerelleştirme sonrasında hedef dildeki metin editörlerimiz tarafından kontrolden geçirilerek altyazı teknik ekibimize iletilir. Teknik ekibimiz altyazıları video üzerine yerleştirir ve olası teknik hataların önüne geçmek için tercümanımızla birlikte tekrar kontrol edilir.
Uzman altyazı çevirmenlerimiz son kontrolleri de tamamlanan multimedya içeriği talep edilen formatta müşteriye teslim edilir.
Ayrıca Yurtdışına ihraç edilen ve oldukça yoğun ilgi gören Türk dizi ve filmleri, online platformlardaki yabancı dizi ve filmler, uzun veya kısa metraj filmler, belgeseller, içerik üreticileri tarafından üretilen içerik videoları, eğitim videoları, şirket videoları, reklam ve tanıtım videoları altyazı alanında sıklıkla çalıştığımız materyallerdir.